Литература для детей  
  Античная литература, поэзия и философия  
  Русская проза 1990-х - 2000-х годов  
  Русская классика  
  Зарубежная фантастика  
  Переводные детективы и боевики  
  Современная русская проза  
Пользователи
Войти | Зарегистрироваться

 
  Поэзия  
  Древнекитайская литература  
  Старинная европейская литература  
  Пьесы и драматургия  
  Русская литература 10x-50х годов  
  Отечественная фантастика  
  Зарубежная проза  
  Историко-приключенческая литература  
 
 
 

Зарубежная проза

 Писатель

Теккерей, Уильям

Произведение

Теккерей в воспоминаниях современников

Реклама:

0

Опрос

Родной город А.П.Чехова
Москва
Питер
Уфа
Таганрог
Сочи
Одесса
Красноярск
Минск
Посмотреть результаты
Поделитесь Вашим мнением о данном произведении:
Ваше имя:
Ваше мнение: 
Введите код или
зарегистрируйтесь
 

Боишься оставить коммент ?

 
Тексты удалены по причине не урегулированных претензий от правообладателей.
Читайте далее: Диккенс был плохим судьей: он не слишком разбирался в тонкостях искусстваОцените материал: 1 2 3 4 5 

 

Содержание

ФрагментТеккерей в воспоминаниях современников
Диккенс был плохим судьей: он не слишком разбирался в тонкостях искусства
"диалектику души" и "интерес подробностей чувства, заменяющий интерес самих
Теккерей может быть сыном такой суровой старой дамы - эту загадку я не
Теккереи с негодованием говорил о грязи и отсутствии удобств в этом старом
Весны и осени ведут свою летопись на языке плывущих облаков,
Наверное, столь великое разнообразие впечатлений вызовет к жизни новые
смахивающем на оранжерею. Мы подымаемся к себе, чтоб отдохнуть и набраться
Там-то и жил радушный хозяин, принимал у себя избранное общество, и
Я инстинктивно чувствовал, что он далеко превосходит всех, кого я
"Трех мушкетеров", Теккерей, по его словам, готов был начать роман с начала.
Фокса (незаурядные способности которого высоко ценил): "Он как бы снисходил
Теккерей и детство связаны неразрывно повсюду, где в детских и классных
Вопрос этот заставил глубоко задуматься того, к кому был обращен. Он
"Он очень жалел, что отдал "Ньюкомов" другому иллюстратору. Я возразил
Иисуса Христа, Господа нашего".
Я далек от утверждения, что Теккерей займет почетное место среди
я немедленно выразил готовность сопровождать его, если у него нет никого
Наши труды на ниве "Корнхилла" мы скрашивали ежемесячными обедами.
- Среди них я бы выделил одного, очень умного, - с воодушевлением
- Во всяком случае, он крепко верит в себя. Наверно ему безразлично,
Когда он сочинял стихи, они приводили его в гораздо большее волнение,
Шерли Брукс, а в более поздние годы и Миллес, знаменитый представитель
Теккерею от лица фирмы "Смит и Элдер" тысячу фунтов за роман, он сразу
Однажды в Лондоне я вдвоем с Теккереем (инициатива, разумеется,
"Ну, слава тебе господи, эта трубка выкурена". Меня поразило, что такой
- Возможно, в этом все дело, - ответил Теккерей. - В вашей стране, как
Кроме больших произведений, писавшихся относительно медленно, он в те
У Теккерея случались периоды подавленного настроения, впрочем бывали
В другой раз он сказал мне с благородной грустью, которая меня очень
Подобного рода антагонизм встречается очень часто. Так было с Дженни Линд и
Моим", "Не укради", "Не пожелай...", а другие: "Выговаривай начальные
легкой светской беседе. Все понимали, что в жизни он больше зритель, чем
Благодаря его чистосердечию и простоте общаться с ним наедине было особенно
Так, болтая, мы прошли с ним по шумной Найтсбридж-стрит и свернули на
В общем и целом, Теккерей принадлежит к этому последнему классу.
За долгий срок, протекший между этими двумя встречами, мы виделись с
Теккерей смеется над всеми без разбора; в его беспристрастности есть
Уоррингтоне он говорит, что тот "пил пиво, как грузчик, и все же в нем сразу
ужасно, что Бекки не любила ни мужа, который ее любил, ни своего ребенка - и
(лат.).} суровым осуждением за выказанный интерес к дурному, равно как за
Здесь мы подходим к самому серьезному просчету нашего писателя. Надо
Бекки и даже Осборна, Уоррингтона, Лоры! Как неполно, ограниченно, как чисто
Теккерей безжалостно нас перекармливает. Мы можем сослаться на сурово
быть, они тем не менее преподают важный урок с помощью примеров, более
запечатлел картину современного французского общества, как Теккерей в своем
Путешествия", злейший сатирик, неумолимейший каратель людских слабостей,
Созданием Этели Теккерей на веки утвердил за собой славу, когда-то
(англ.).} и scoundrel {подлец (англ.).}? Есть у Теккерея целая глава,
Теккерея так читать нельзя - как же винить его в растянутости? У него
Перевод выполнен по изд.: Corkran H. Celebrities and I. 1902, p. 18-30.
Медичи) была тяжело больна. Дружба Теккерея с семейством Медичи не
ИЗ КНИГИ "ВЗГЛЯД В ПРОШЛОЕ"
Эдмунд Йейтс (1831-1894) - журналист, романист, актер, сын популярных
Что грустить, пока // Можно хохотать... - строки из стихотворения
"Современник" анонимно в рубрике "Письма иногороднего подписчика" печатались
Карла на Эдуарда. Перевод Введенского печатался в 1851 г. в "Отечественных
Ллойд, владелец пароходства
* Шарлотта Бронте. Из писем. Перевод Т. Казавчинской
 
Northfield IL Real Estate а также Kimberly Wallack